Fr. Hector

Actualizaciones sobre el P. Hector 

Updates on Fr. Hector 

 

May be an image of one or more people

Con gran dolor me dirijo a todos confirmando que nuestro Querido Padre J. Hector Rangel Galván ha partido hacia la casa de Dios, hoy sábado, 20 de febrero 2021 al rededor de las 6:18pm. Padre Hector “Tetus” entrego todo su ser en los últimos dos años a nuestra parroquia Santa Ana. No solo a nosotros, también a personas de todas partes del mundo. Nuestro más sentido pésame para su Familia, sus amigos y la comunidad. En cuanto tengamos los detalles del funeral los compartiremos con todos.

 

With great sorrow I deeply regret to inform everyone that our Dear Father J. Hector Rangel Galván has departed to the house of God, today Saturday, February 20, 2021 around 6:18 pm. Father Hector “Tetus” graciously served his last two years to our Parish Saint Ana. Not only to us, but also to people from all over the world. Our condolences to his family, his friends and our parish community. Once funeral arrangements have been finalized we will share accordingly.

 
 

May be an image of 1 person and standing

Feb 19, 2021 

Uno de los amigos de Padre Héctor, Ricky, estuvo con él la mayor parte de la noche. Su enfermera pudo disminuir su medicación para la presión arterial. Ella también bajó la sedación que está ayudando con la presión arterial del padre, que ahora está estable. Ya no está recibiendo la medicación paralítica por lo que ha orinado un poco, sin embargo, hay sangre en la orina. Su ventilador todavía está ajustado al 100%. Padre sigue luchando y nosotros también. Oramos con la iglesia universal: Concédenos, Señor, tu gracia durante estos días de penitencia cuaresmal, para que a nuestras prácticas externas corresponda una verdadera renovación del espíritu.

Feb 19, 2021

One of Father’s friends, Ricky, was with him most of the night. His nurse was able to go down on his blood pressure medication. She also lowered his sedation which is helping with Father’s blood pressure which is now stable. He is no longer receiving the paralytic medication so he has urinated a bit, however, there is blood in his urine. His ventilator is still set at 100%. Father is still fighting and so must we. We pray with the universal church, Show gracious favor, O Lord, we pray, to the works of penance we have begun, that we may have strength to accomplish with sincerity a true spiritual renewal by the bodily observances we undertake.

 

May be an image of 2 people, people standing and text that says 'Fr Theodore Servant of God P Héctor'

Jueves, 18 de febrero 2021 

La enfermera del padre dijo que estuvo “bastante bien” durante la noche. Ella pudo reducir 2 de sus 3 medicamentos para la presión arterial, por lo que ahora solo recibe norepinefrina. Todavía está médicamente paralizado para estabilizar su frecuencia respiratoria. Sus riñones no están expulsando mucha orina, pero su tubo torácico está descargando líquidos. Su flujo de ventilador está al 90% y su oxígeno en sangre es del 95%. “Dichoso el hombre que confiá en el Señor.”

(salmo responsorial: misa de hoy)

Thursday, Feb 18, 2021 

Father’s nurse said he was “pretty good” during the night. She was able to reduce 2 out of his 3 blood pressure medications so he is now receiving only norepinephrine. He is still medically paralyzed to stabilize his respiratory rate. His kidneys are not putting out much urine but his chest tube is discharging fluids. His ventilator flow is at 90% and his blood oxygen is 95%. Blessed are they who hope in the Lord. (responsorial psalm, today’s Mass)

 
 

May be an image of one or more people

El miércoles de ceniza por la mañana, el padre Peter ungió al padre Héctor, le tocó la boca con el Santísimo Sacramento, lo bendijo y le puso cenizas en la frente. Junto a Regina rezaron el rosario por el P. Héctor y el personal del hospital.

El padre Héctor necesita un milagro para recuperarse de sus infecciones pulmonares y de su corazón y riñones debilitados. Su médico y enfermeras dijeron que estaban sorprendidos de que sobreviviera los últimos tres días.

Esta noche, su enfermera dijo que se ve mejor y que pudo eliminar 2 de sus medicamentos para la presión arterial. Todavía está paralizado para permitir que su ventilador controle su respiración. Su equipo ha comenzado la nutrición parenteral periférica (NPP), que es una forma de suministrar nutrientes a través de una vena periférica, generalmente una vena del brazo. También ha recibido una segunda unidad de sangre. La enfermera dijo que “va en la dirección correcta”. Regina estuvo con Padre durante el día y Miriam está con él el miércoles de ceniza por la noche. El próximo lunes, el Padre Víctor, superior de los Pasionistas en México, vendrá a visitar al Padre Héctor. Por la intercesión del P. Theodore y las oraciones de nuestra comunidad, que nuestro Señor continúe mirando al P. Héctor y a su padre con compasión. ¡Arrepiéntanse y crean las buenas noticias del evangelio!

On Ash Wednesday morning, Father Peter anointed Father Hector, touched the Blessed Sacrament to his mouth, blessed him and placed ashes on his forehead. Together with Regina they prayed the rosary for Fr Hector and the hospital staff.

Father Hector needs a miracle to recover from his lung infections and his weakened heart and kidneys. His doctor and nurses said they were surprised that he survived the past three days.

This evening his nurse said he looks better and she was able to eliminate 2 of his blood pressure medications. He is still paralyzed in order to allow his ventilator to control his breathing. His team has started peripheral parenteral nutrition (PPN) which is a way to supply nutrients via a peripheral vein, usually a vein in the arm. He has also received a second unit of blood. The nurse said he is “going in the right direction.” Regina was with Father during the day and Miriam is with him Ash Wednesday night. Next Monday, Father Victor, the superior of the Passionists in Mexico, will come to visit Father Hector. Through the intercession of Fr Theodore and the prayers of our community may our Lord continue to look upon Fr Hector and his father with compassion. Repent and believe the good news!

May be an image of 1 person and standing

Feb 16

Desde el abismo clamo a ti, Señor, ¡Señor, escucha mi voz! El padre Héctor estuvo en las profundidades todo el día de ayer luchando contra sus devastadoras infecciones pulmonares. Anoche su visitante Xiomarra dijo: “El padre Héctor tuvo una noche estable: no mejoró, pero tampoco empeoró. Se quedó igual “. Su enfermera estuvo de acuerdo. Su frecuencia cardíaca es un poco más baja y su nivel de oxígeno es mejor que ayer. Tuvo que estar paralizado para permitir que el ventilador regulara su respiración. Toma tres medicamentos para la presión arterial. Sus riñones no funcionan correctamente. Su corazón late rápido pero no está perfundiendo sangre como debería. El doctor Trinh nos recuerda que no estamos indefensos en esta situación. Ella nos anima a orar y ayunar por el Padre. Jesús les dijo a sus discípulos que en ciertos momentos debían ayunar. Por supuesto, podemos ayunar de la comida, pero también podemos ayunar de actitudes y comportamientos destructivos. Oramos y ayunamos para que hoy podamos abrazar a Jesús y la voluntad de nuestro Padre celestial.

Feb 16

Out of the depths I cry to you O Lord, Lord hear my voice! Father Hector was in the depths all day yesterday fighting his devastating lung infections. Last night his visitor Xiomarra said, “Father Hector had a stable night: he didn’t get better but he didn’t get worse. He stayed the same.” His nurse agreed. His heart rate is a bit lower and his oxygen level is better than yesterday. He had to be paralyzed to allow the ventilator to regulate his breathing. He is on three blood pressure medications. His kidneys are not functioning properly. His heart is beating fast but is not perfusing blood as it should. Doctor Trinh reminds us that we are not helpless in this situation. She encourages us to pray and to fast for Father. Jesus told his disciples that at certain times they must fast. We can of course fast from food but we can also fast from destructive attitudes and behavior. We pray and fast so that today we may embrace Jesus and the will of our heavenly Father.

May be an image of 1 person

La enfermera del padre Héctor dice que “está aguantando, luchando”. Tiene un tubo torácico en el lado izquierdo para ayudar a drenar el aire y el líquido de la cavidad pleural. Sin embargo, el tubo puede ser muy doloroso para el paciente. Cuando la enfermera se gira y reposiciona al Padre, su frecuencia cardíaca, frecuencia respiratoria y presión arterial aumentan rápidamente. Así que su enfermera dice que estará muy sedado estos días “hasta que vuelva a un buen lugar”. Llevamos al Padre ante Jesús como el leproso del evangelio y decimos “Si tú quieres, puedes curarlo”. Señor, ten piedad de él y de su familia. Tómalo de la mano y tócalo con tu poder curativo. Dile: “¡Sí quiero: Ser curado!”

Father Hector’s nurse says “he is hanging in there, fighting”. He has a chest tube on his left side to help drain air and fluid from his pleural cavity. However, the tube can be very painful for a patient. When the nurse turns and repositions Father then his heart rate, respiration rate and blood pressure all rapidly increase. So his nurse says he will be heavily sedated these days “until he is back to a good spot”. We bring Father before Jesus like the leper in the gospel and say, “If you wish, you can cure him.” Our prayer is that Jesús, moved with pity will extend his hand to Father and touch him with his healing power and say, “I do will it. Be cured.”

May be an image of one or more people and text

Sabado, 13 feb. 21

Poco después de la medianoche de esta mañana, Padre subió una fiebre de 101,8 grados y su frecuencia cardíaca, frecuencia respiratoria y presión arterial aumentaron rápidamente al mismo tiempo. Su tubo torácico también comenzó a drenar significativamente. Una radiografía de tórax no mostró cambios. Su enfermera pensó que tal vez había comenzado a sentir el dolor de todos sus eventos y procedimientos recientes: 2 eventos de neumotórax, la inserción de 2 tubos torácicos, los procedimientos de traqueotomía y gastrostomía fueron todos agresiones físicas recientes a su cuerpo. Su enfermera tuvo que aumentar su sedación, pero esto, por supuesto, redujo la presión arterial de su padre y requirió medicamentos adicionales. Ahora parece cómodo y estable después de esta última batalla. Su temperatura volvió a la normalidad. Al mismo tiempo, estoy seguro de que el mundo del mal no quiere que este soldado de Cristo regrese a su rebaño. Anoche, un pequeño grupo de amigos de Padre Héctor se reunió para planificar una nueva iniciativa para ayudar a las parejas. Oramos para que regrese para ayudar a estas parejas necesitadas. Siervo de Dios, padre Theodore, ayuda a tu hermano el padre Héctor.

A little after midnight this morning Father spiked a fever of 101.8, and his heart rate, respiration rate and blood pressure all rapidly increased at the same time. His chest tube also started draining significantly. A chest x-ray showed no change. His nurse thought that perhaps he started to feel the pain from all his recent events and procedures: 2 pneumothorax events, the insertion of 2 chest tubes, the tracheotomy and gastrostomy procedures were all recent physical assaults on his body. His nurse had to increase his sedation but this of course lowered Father’s blood pressure requiring additional medication. He now appears comfortable and stable after this latest battle. His temperature is back to normal. At the same time I am sure that the world of evil does not want this soldier of Christ to return to his flock. Last night a small group of Father’s friends met to plan a new initiative to help married couples. We pray that he may return to help these couples in need. Servant of God, Father Theodore, help your brother Fr Hector.

May be an image of one or more people and people standing

Friday 12 Feb 2021

Father Héctor had an uneventful night which is good. His respiration rate is 30 or less and there is no leakage from his chest tube. He has a low grade fever which is expected . His oxygenation is at 45%. We pray that he continues to improve.

La enfermera de la UCI dijo que el padre Héctor tuvo una mañana agitada que no es lo que quiere que la enfermera informe sobre su turno. Sin embargo, estos eventos ayudan al equipo de la UCI a obtener información importante que los ayuda en el plan de tratamiento del Padre. El padre ha tenido 2 eventos de neumotórax y cada evento requirió la inserción de un tubo torácico. Hoy su radiografía mostró que su tubo torácico izquierdo no estaba en la posición correcta y tuvo que ser movido. El pulmón izquierdo de Padre se había derrumbado por completo. Su equipo respiratorio reposicionó el tubo torácico y ahora Padre respira mejor. Su equipo también insertó una sonda de gastrostomía (sonda G) en su estómago. El miércoles por la mañana le realizaron una traqueotomía creando una abertura que ahora le permite al Padre respirar sin que el tubo traqueal baje por su boca. Mientras reposicionaba su tubo torácico izquierdo, el equipo respiratorio pudo drenar mucho líquido para que la radiografía de sus pulmones se vea mucho mejor ahora que su pulmón se ha reabierto. . Le está yendo bien con la traqueotomía en lugar del tubo traqueal. Su temperatura es normal. Gracias por sus oraciones. Que el siervo de Dios Padre Teodoro continúe ayudando al Padre Héctor, su hermano Pasionista.

Viernes Friday 12 feb 2021

El padre Héctor tuvo una noche tranquila, lo cual es bueno. Su frecuencia respiratoria es de 30 o menos y no hay fugas de su tubo torácico. Tiene fiebre baja que se espera. Su oxigenación es del 45%. Oramos para que continúe mejorando.

The ICU nurse said Father Hector had an eventful morning which is not what you want the nurse to report about her shift. However, these events help the ICU team learn important information that helps them in Father’s treatment plan. Father has had 2 pneumothorax events and each event required the insertion of a chest tube. Today his x-ray showed that his left chest tube was not in the right position and had to be moved. Father’s left lung had completely collapsed. His team repositioned the chest tube and now Father is breathing better. His team also inserted a gastrostomy feeding tube (G-tube) into his stomach. On Wednesday morning they performed a tracheotomy creating an opening or tracheostomy that now allows Father to breathe without the tracheal tube going down his mouth. While repositioning his left chest tube the respiratory team was able to drain a lot of fluid so that the x-ray of his lungs looks much better now that his lung has reopened. . He is doing well using the tracheostomy rather than the tracheal tube. His temperature is normal. Thank you for your prayers. May the servant of God Father Theodore continue to help Fr Hector his brother Passionist.

 

May be an image of one or more people and indoor

Jueves, 11 de febrero de 2021

Durante la noche, la enfermera del padre Héctor dijo que estaba “arriba y abajo”. Su frecuencia respiratoria era alta y ella pudo reducirla, pero luego su presión arterial bajó, por lo que ella está trabajando para subirla. A pesar de esto, ella dijo que él “está bien” y que está “mejorando”. Ella dijo que su oxígeno es excelente. Su flujo de ventilador está al 50%.

El martes, el Dr. Trinh, el médico de atención primaria del padre, pudo visitarlo y hablar con Jennifer, su enfermera, el Dr. Sridharala, su médico tratante, y el Dr. Cieza, su médico de enfermedades infecciosas. El Dr. Trinh está muy contento con el plan de tratamiento del personal. Hoy es la fiesta de Nuestra Señora de Lourdes y es la Jornada Mundial del Enfermo.

El ejemplo de Jesús nos inspira a “detenernos y escuchar, a establecer una relación directa y personal con los demás, a sentir empatía y compasión, y a dejar que su sufrimiento se convierta en el nuestro mientras buscamos servirlos”. (Papa Francisco) Cada día y cada noche un feligrés diferente pasa horas con el Padre consolándolo a él y al personal del hospital. Carmen estuvo anoche con el padre Héctor. Estas visitas son un hermoso ejemplo de la empatía y la compasión de nuestra comunidad.

Thursday, February 11, 2021

During the night Father Hector’s nurse said he was “up and down”. His respiration rate was high and she was able to bring it down but then his blood pressure dropped so she is working to bring it up. In spite of this she said he is “doing ok” and he is “coming around”. She said his oxygen is great. His ventilator flow is at 50%.

On Tuesday, Dr Trinh, Father’s primary care physician was able to visit him and speak with Jennifer his nurse, Dr Sridharala his attending physician and Dr Cieza his infectious disease doctor. Dr Trinh is very happy with the treatment plan of the staff. Today is the feast of our Lady of Lourdes and it is the World Day of the Sick.

The example of Jesus inspires us to “stop and listen, to establish a direct and personal relationship with others, to feel empathy and compassion, and to let their suffering become our own as we seek to serve them.” (Pope Francis) Every day and night a different parishioner spends hours with Father comforting him and the hospital staff. Last night Carmen was with Father Hector. These visits are a beautiful example of the empathy and compassion of our community.

May be an image of 1 person

Miercoles, Feb 10 

Padre tuvo una buena noche. Hoy su equipo médico ha detenido su sonda de alimentación para que puedan retirar la sonda de alimentación y el gran tubo traqueal que va desde el ventilador hasta su garganta. Luego, realizarán un procedimiento quirúrgico llamado traqueotomía. Su médico creará una abertura o una traqueotomía. Luego, colocará un tubo de traqueotomía en el orificio para mantenerlo abierto. Esto permitirá que el padre respire con o sin el ventilador. Cuando ya no se necesita una traqueotomía, se deja que se cierre o se cierra quirúrgicamente. Oramos por el Padre y su equipo hoy la fiesta de “Joselito”, José Luis Sánchez del Río, el mártir mexicano de 14 años de Sahuayo, Michoacán que también vivía en Guadalajara en Jalisco.

Joselito, ayuda al Padre a recuperarse para que con todos nosotros pueda decir: “¡Viva Cristo Rey! ¡Viva la Virgen de Guadalupe! ”

Wednesday, February 10, 2021 at 6:30 a.m.

Father had a good night. Today his medical team has stopped his feeding tube so that they can remove the feeding tube and the large tracheal tube that runs from the ventilator down his throat. They will then perform a surgical procedure called a tracheotomy. His doctor will create an opening or tracheostomy. He will then attach a tracheostomy tube in the hole to keep it open. This will allow Father to breathe with or without the ventilator. When a tracheostomy is no longer needed, it’s allowed to heal shut or is surgically closed. We pray for Father and his team today the feast of “Joselito”, José Luis Sánchez del Río, the 14 year old Mexican martyr from Sahuayo, Michoacán who also lived in Guadalajara in Jalisco. Joselito, help Father recover so that with all of us he can say, “¡Viva Cristo Rey! ¡Viva la Virgen de Guadalupe!”

May be an image of 1 person and text that says 'Fr Theodore Servant of God 土 PASSIO JEST'

Feb 9 

La enfermera del padre dijo que tuvo una buena noche. Después de su prueba de ABG (gasometría arterial), el equipo médico pudo bajar el ventilador al 45%, el nivel más bajo en más de un mes. El ajuste de su ventilador estaba en 55% el 6 de enero.

Esta mañana su configuración de PEEP es a las 12.

En pacientes con ventilación mecánica, la presión positiva al final de la espiración o PEEP es la presión positiva que permanecerá en las vías respiratorias al final del ciclo respiratorio (final de la exhalación) que es mayor que la presión atmosférica. Su ajuste de PEEP es de 12 cm H2O.

Esta medida de la presión de oxígeno está relacionada con la FiO2 (Fracción de oxígeno inspirado) del Padre o la fracción del aire que contiene oxígeno cuando respira. Normalmente es 0,21 o 21%. La mayoría de los pacientes en la UCI necesitarán una FiO2 de 0,3 a 5. Los pacientes que están muy enfermos necesitarán niveles más altos. El nivel del padre es 0,5 y el objetivo es reducir el ajuste de PEEP del padre a 8 (0,3) o menos a medida que mejora. El equipo respiratorio está trabajando en la presión de soporte que necesitan los pulmones de papá. Su presión arterial es buena. Su enfermera dijo que está progresando y que, con suerte, seguirá progresando. Ella dijo que “él puede convertirme en una mentirosa”, una expresión que significa que está feliz de estar equivocada sobre cualquiera de sus expectativas negativas. Sigue orando por él. Pídale también al Siervo de Dios, Padre Pasionista Theodore Foley que interceda por su hermano Padre Pasionista Héctor.

Feb 9 

Father’s nurse said that he had a good night. After his ABG (arterial blood gas) test the medical team was able to turn down the ventilator to 45%, the lowest in more than a month. His ventilator setting was at 55% on January 6th. His PEEP setting is at 12.
In mechangically ventilated patients, Positive end-expiratory pressure or PEEP is the positive pressure that will remain in the airways at the end of the respiratory cycle (end of exhalation) that is greater than the atmospheric pressure. His PEEP setting is 12 cm H2O.
This measurement of oxygen pressure is related to Father’s FiO2 (Fraction of inspired oxygen) or the fraction of the air that contains oxygen when he is breathing. This is normally 0.21 or 21% . Most patients in ICU will need an FiO2 of .3 -.5. Patients who are very sick will need higher levels. Father’s level is 0.5 and the goal is to lower Father’s PEEP setting to 8 (.3) or less as he gets better. The respiratory team is working on the pressure support needed by Father’s lungs. His blood pressure is good. His nurse said he is making some progress and hopefully he will continue to make progress. She said “he can make a liar out of me” an expression that means she is happy to be wrong about any of her negative expectations. Keep praying for him. Also ask the Servant of God, Passionist Father Theodore Foley to intercede for his brother Passionist Father Hector.

May be an image of 1 person

Febrero 8

La enfermera del padre dijo que poco a poco va en la dirección correcta. Todas las mañanas se analiza su gasometría arterial. Su acidez en sangre es mejor. Su dependencia de la oxigenación del ventilador se redujo al 65%. Su frecuencia respiratoria se ha incrementado para reducir su retención de dióxido de carbono. Se despertó algunas veces y sonrió cuando la enfermera le deseó buenos días. El padre recibió recientemente la aprobación para su visa de trabajador religioso del Servicio de Inmigración y Aduanas de Estados Unidos. También celebró el aniversario de sus votos como sacerdote Pasionista.

Feb 8

Father’s nurse said that he is slowly trending in the right direction. Every morning his arterial blood gas is tested. His blood acidity is better. His dependence on the ventilator’s oxygenation was reduced to 65%. His respiration rate has been increased to reduce his retention of carbon dioxide . He woke a few times and smiled when the nurse wished him a good morning. Father recently received approval for his religious worker visa from the United States Customs and Immigration Service. He also celebrated the anniversary of his vows as a Passionist priest.

 

May be an image of 3 people and people standing

Feb 7

El jueves por la mañana, el Padre sufrió un colapso pulmonar o neumotórax. Un tubo torácico le permitió al médico especialista en enfermedades infecciosas realizar un cultivo respiratorio que ayudó a diagnosticar bacterias gramnegativas en los pulmones. Este tipo de bacteria se encuentra en todas partes, pero puede ser muy resistente a muchos antibióticos. El Padre está siendo tratado con meropenem, un antibiótico de amplio espectro. Uno de nuestros feligreses estuvo con el Padre toda la noche. Aunque Padre Hector está sedado, en un momento la reconoció. La enfermera dijo que ese momento fue muy reconfortante para cada uno de ellos. Por favor, continúe con sus oraciones por el Padre y su equipo médico

Feb 7 

Thursday morning father suffered a collapsed lung or pneumothorax. A chest tube allowed the infectious disease doctor to do a respiratory culture which helped diagnose gram negative bacteria in the lungs. This type of bacteria is found everywhere but can be highly resistant to many antibiotics. Father is being treated with meropenem, a broad spectrum antibiotic. One of our parishioners was with Father all night. Although Father is sedated, at one time he recognized her. The nurse said that moment was very comforting to each one of them. Please continue your prayers for Father and his medical team.

 

May be an image of 1 person

Febrero 6

Ayer por la mañana el padre Héctor sufrió un colapso pulmonar, también conocido como neumotórax, que es una condición que ocurre cuando el aire ingresa al espacio entre la pared torácica y el pulmón (espacio pleural). A medida que se acumula el aire, la presión dentro del espacio pleural aumenta y hace que el pulmón colapse. La presión también evita que el pulmón se expanda cuando intenta inhalar, lo que provoca dolor en el pecho y dificultad para respirar.

El equipo de la UCI insertó un tubo torácico para eliminar el aire.

Su oxigenación está ahora al 70%. Por favor, continúe con sus oraciones por el padre y su equipo médico.

February 6

Yesterday morning Father Hector suffered a collapsed lung, also known as a pneumothorax, which is a condition that occurs when air enters the space between the chest wall and the lung (pleural space). As air builds up, pressure inside the pleural space increases and causes the lung to collapse. The pressure also prevents the lung from expanding when you try to inhale, causing chest pain and shortness of breath.

The ICU team inserted a chest tube to remove the air.

His oxygenation is now at 70%. Please continue your prayers for Father and his medical team.

May be an image of 2 people

5 de Feb 2021

El padre Héctor todavía tiene una alta tasa de oxigenación del 70% a pesar de que está más alerta. Estuvo agitado durante un buen rato y siguió estirando la mano para tocar sus diversos tipos de tubos, por lo que la enfermera tuvo que vigilarlo de cerca y, finalmente, aumentó su sedación. Ore por la paciencia del personal de enfermería y por el P. Héctor. Anoche Jenni y nuestro grupo de jóvenes hicieron grandes carteles para mostrarle al padre Héctor su amor y preocupación. Jenni visitará a Padre y le explicará su obra de arte.

 

Feb 5, 2021

Father Hector is still on a high rate of oxygenation 70% even though he is more alert. He was agitated for a good while and kept reaching to touch his various types of tubing so the nurse had to keep close watch over him and eventually increased his sedation. Pray for the patience of the nursing staff and for Fr Hector. Last night Jenni and our youth group made large posters to show Father Hector their love and concern. Jenni will visit Father and explain to him their works of art.

 

 

 
 
 

May be an image of 1 person and standing

4 febrero 2021

El padre tuvo una noche inquieta y estaba luchando por conciliar el sueño, por lo que la enfermera tuvo que aumentar su sedación. Su saturación de oxígeno en sangre se redujo, por lo que la oxigenación del ventilador aumentó del 60% al 75%. Su configuración de PEEP todavía está en 12 y su frecuencia cardíaca ahora es más baja que cuando movía los brazos, las piernas y la mano.

Ore para que hoy tenga un día mejor.

4 Feb, 2021

Father had a restless night and was fighting going to sleep, so the nurse had to increase his sedation. His blood oxygen saturation dropped so his ventilator oxygenation was increased from 60 % to 75%. His PEEP setting is still at 12 and his heart rate is now lower than when he was moving his arms and legs and hand.

Please pray that he has a better day today.

February 3, 2021

Continúe orando por el Padre Héctor y su equipo médico. Su enfermera dijo que tuvo una “noche sin incidentes”. Ore para que el equipo médico continúe con un plan de tratamiento que beneficie al padre Héctor. Este es un momento de estrés, especialmente para los hospitales y el uso de sus recursos. Muchos factores influyen en la toma de decisiones. Ore para que el Espíritu Santo los guíe en el cuidado y tratamiento de pacientes como el Padre Héctor con problemas médicos complejos.

 
 
 

Febrero 3, 2021 

Please continue to pray for Fr Hector and his medical team. His nurse said he had an “uneventful night”. Pray that the medical team will continue a treatment plan that will benefit Father Hector. This is a time of stress, especially for hospitals and the use of their resources. Many factors influence decision-making. Pray that the Holy Spirit will guide them in their care and treatment of patients like Father Hector with complex medical issues.

 

May be an image of 1 person

02-02-21 Martes 9:00 a.m.

Hoy es un día importante para el Padre. El equipo médico intentará destetar el nivel de PEEP y el nivel de oxigenación del padre. Dado que ha estado conectado a un respirador durante un mes, el músculo del diafragma necesita fortalecerse para que se contraiga cuando inhale aire y se relaje cuando exhale aire. Es posible que necesite una traqueotomía para alejarse del ventilador. Gracias por enviar las fotos. Recibimos tantos de ellos que tomará tiempo imprimirlos y llevarlos al Padre. Está alerta aunque no puede hablar debido a su tubo traqueal. Sigue orando por el Padre, todavía necesita muchas oraciones.

 

02-02-21 Tuesday 9:00 a.m.

Today is an important day for Father. The medical team will try weaning Father’s peep level and oxygenation level. Since he has been on a ventilator for a month his diaphragm muscle needs to get stronger so that it will contract when he inhales air and relax when he exhales air. He may need a tracheotomy to transition away from the ventilator. Thank you for sending the photos. We received so many of them it will take time to print them and bring them to Father. He is alert although he is unable to speak because of his tracheal tube. Keep praying for Father, he still needs many prayers.

 
 
 
 
 

May be an image of 1 person

Jan 31, 2021 

Father’s nurse said things are going well. Father was following commands today. He is going to rest tonight since he was awake most of today. His nurse will try to get him on a sleep cycle. The nurse turned off the lights. They will give him a bath in a few minutes.. His ventilator settings are down a little bit. His oxygenation is now 65%. He has not had any fever. He was given medication to keep up his blood pressure. The other day his sedatives were changed and reduced. He was taking Versed and is now back on propofol. He is not ready to be extubated but he is “in a good spot”. His nurse said it is “awesome” and “a great sign” that he is alert and interacting. Father Justin has been praying to the Servant of God, Fr Theodore Foley, CP (1913 – 1974), the superior general of the Passionists from 1964–1974. In 2008 the Passionists opened the cause for his beatification and canonization in Rome. Thank you for your faith and love and prayers for Fr Hector.

 
 
 

31 de Enero 2021

La enfermera del padre dijo que las cosas van bien. Padre estaba siguiendo órdenes hoy. Va a descansar esta noche ya que estuvo despierto la mayor parte del día. Su enfermera intentará ponerlo en un ciclo de sueño. La enfermera apagó las luces. Le darán un baño en unos minutos. La configuración de su ventilador ha bajado un poco. Su oxigenación es ahora del 65%. No ha tenido fiebre. Le dieron medicamentos para mantener la presión arterial alta. El otro día le cambiaron y redujeron los sedantes. Estaba tomando Versed y ahora ha vuelto a tomar propofol. No está listo para ser extubado pero está “en un buen lugar”. Su enfermera dijo que es “asombroso” y “una gran señal” de que está alerta e interactuando. El padre Justin ha estado orando al Siervo de Dios, el padre Theodore Foley, CP (1913 – 1974), el superior general de los Pasionistas desde 1964 hasta 1974. En 2008 los Pasionistas abrieron la causa de su beatificación y canonización en Roma. Gracias por su fe, amor y oraciones por el P. Héctor.

 
May be an image of one or more people, people standing and indoor
 

Enero 30, 2021 

Anoche Sandy visitó a papá y tuvo una buena noche. Esta mañana Jenni visitó y la enfermera dijo que tuvo “un día decente”. La enfermera dijo que pudo reducir la configuración del ventilador del padre del 80 al 70%. El equipo también ha estado bajando sus medicamentos sedantes y tratando de “despertarlo un poco”. Padre tenía una temperatura baja, pero ahora ha vuelto a la normalidad. La enfermera dijo que cuando Jenni entró y comenzó a hablar con el padre, “ambos ojos se abrieron de golpe”. El padre respira más por sí solo y puede mirar a su alrededor para ver lo que sucede a su alrededor. Pudo hacer eso antes, pero estaba muy sedado porque era más seguro para él estar dormido. Los triglicéridos del padre están bien, sin embargo, la enfermera dijo que lidiar con covid19 es “muy frustrante” y “diferente a cualquier cosa” que hayamos encontrado antes. Dijo que lo más difícil de tratar a los pacientes de Covid19 el año pasado es “quedarse atascado en un lugar” sin forma de avanzar o retroceder “. A mi padre le dieron una nueva “cama de arena” que vibra y empuja el aire alrededor del colchón y le da forma a su cuerpo y permite una mejor prevención de las úlceras por presión. El equipo se lo ordenó porque están preocupados por las úlceras de decúbito ya que el padre ha estado en el hospital durante tanto tiempo. La enfermera dijo que es una cama muy bonita y muy cómoda. ¡Sigue rezando!

May be an image of jewelry

 

 

January 30, 2021 

Last night Sandy visited Father and he had a good night. This morning Jenni visited and the nurse said he had “a decent day”. The nurse said he was able to lower Father’s ventilator setting from 80 to 70 %. The team has also been lowering his sedation medications and trying to “wake him up a bit”. Father did have a low grade temperature but he is now back to normal. The nurse said that when Jenni walked in and started talking to Father “both his eyes popped open”. Father is breathing more on his own and is able to look around see what is going on around him. He was able to do that before but he was heavily sedated because it was safer for him to be asleep. Father’s triglicerides are ok, however, the nurse said dealing with covid19 is “very frustrating” and “different than anything” we have encountered before. He said the hardest thing about treating Covid19 patients this past year is “getting stuck in one spot” with no way to move forward or backwards.” Father was given a new “sand bed” that vibrates and pushes air around the mattress and shapes to your body and allows for better bed sore prevention. The team ordered it for him because they are concerned about bed sores since Father has been in the hospital for so long. The nurse said it is a very nice bed and is extremely comfortable. Keep praying

viernes, 29 de enero de 2021

El padre Héctor tuvo una noche tranquila. No hubo grandes cambios en su condición o tratamiento. La configuración de su ventilador no ha cambiado. (80%, Peep: 14, Volumen corriente: 500). Su equipo eliminó la vía central para ver si podría ser una fuente de infección. También lo bañaron. Mientras tanto, continúe orando por el Padre Héctor y su equipo. Su equipo del hospital ha pedido nuestras oraciones y nos ha dicho que también están orando por él. El martes pasado oramos ante nuestro Señor durante una Hora Santa después de nuestra Misa de las 7 pm. El próximo martes por la noche tendremos otra hora santa para orar por el Padre Héctor y todos los enfermos de la parroquia.

Sus hermanos Pasionistas en Pittsburgh están orando por el P. Héctor y pidiendo la intercesión del Siervo de Dios, Padre Theodore Foley, C.P.

La Juventud de Santa Ana ha introducido un Triduo (3 días de oración) en honor a Santa Gemma Galgani para obtener una gracia especial (la curación del P. Héctor Rangel Galván)

Nuestros feligreses están rezando el rosario después de la Misa por el Padre. Y muchas personas están pidiendo a nuestro Señor que mire al Padre Héctor y su pueblo y que envíe el Espíritu Santo sobre nosotros. Mientras tanto Verónica, Adelina, Roberto, Xiomara, Sandy, Jenni, Juana, Verónica, Carmen, Padre Tom, Karen, Ricky, Miriam y otros están visitando al Padre día y noche. Que nuestro buen Dios los bendiga por su fe y cuidado amoroso. Permita que los amigos y familiares del P. Héctor encuentren informes en nuestro sitio web de Saint Ann y en las páginas de Facebook e Instagram.

Friday, January 29, 2021

Father Hector had a quiet night. There were no big changes in his condition or treatment. His ventilator settings are unchanged. (80%, Peep: 14, Tidal volume: 500). His team removed the central line to see if it might be a source of infection. They also bathed him. Meanwhile please continue to pray for Fr Hector and his team. His hospital team has asked for our prayers and have told us they are praying for him as well. This past Tuesday we prayed before our Lord during a Holy Hour after our 7pm Mass. Next Tuesday evening we will have another holy hour to pray for Fr Hector and all the sick of the parish.

His brother Passionists in Pittsburgh are praying for Fr Hector and are asking the intercession of the Servant of God, Father Theodore Foley, C.P.

The Youth of Saint Ann have introduced a Triduum ( 3 days of prayer) in honor of St Gemma Galgani to obtain a special grace (the healing of Fr Héctor Rangel Galvan)

Our Parishioners are praying the rosary after Mass for Father. And many individuals are petitioning our Lord to look upon Father Hector and his people and to send down the Holy Spirit upon us. Meanwhile Veronica, Adelina, Roberto, Xiomara, Sandy, Jenni, Juana, Veronica, Carmen, Fr Tom, Karen, Ricky, Miriam and others are visiting Father day and night. May our good Lord bless you for your faith and loving care. Please let friends and relatives of Fr Hector to find reports on our Saint Ann’s web site and Facebook and Instagram pages.

1.28.2021

El padre Héctor inició su cuarentena y tratamiento por posible covid19 el domingo 20 de diciembre. Despues de dar positivo, lo llevaron al Hospital Smithfield el domingo 27 de diciembre porque su nivel de oxígeno en sangre estaba bajando. Después de una semana en el hospital, le pusieron un ventilador el domingo 3 de enero. Ahora está en su sexta semana luchando contra la enfermedad y la neumonía y su cuarta semana con un ventilador. Anoche hasta esta mañana, jueves 28 de enero de 2021, su enfermera dijo que tuvo una buena noche. No hubo incidentes que requirieran cambios en sus medicamentos o en la configuración del ventilador. Tenía fiebre, pero Tylenol la bajó a 99 grados. Durante su fiebre tuvo una frecuencia cardíaca elevada que ha vuelto a la normalidad. Toleró un baño y se le hizo una prueba de gasometría arterial (ABG) para determinar su nivel de oxígeno en sangre. Cada 12 horas un miembro diferente de nuestra familia parroquial visita al Padre y habla con él, ora con él y canta con él. Entonces, el padre Héctor todavía está en una batalla con covid19 y el daño que le ha hecho a sus pulmones. Su condición no empeora, pero no mejora. Seguimos rezando por un milagro. Algunos dicen que la medicina moderna no puede hacer más y otros dicen que la batalla no ha terminado. Su tratamiento continúa y esperamos signos de mejoría. Sigan orando por el padre y su equipo de cuidadores:

¡Que el Señor te bendiga y te guarde! ¡Que el Señor te ilumine su rostro y tenga piedad de ti! ¡Que el Señor te mire con bondad y te dé paz! (Números 6:24)

1.28.2021

Father Hector started his quarantine and treatment for possible covid19 on Sunday the 20th of December. After testing positive he was taken to the Smithfield Hospital on Sunday December 27th because his blood oxygen level was dropping. After a week in the hospital he was put on a ventilator on Sunday the 3rd of January. He is now in his 6th week fighting the disease and pneumonia and his 4th week on a ventilator. Last night till this morning, Thursday, January 28, 2021 his nurse said he had a good night. There were no incidents that required any changes to his medications or ventilator settings. He did have a fever but Tylenol brought it down to 99 degrees. During his fever he had an elevated heart rate which has returned to normal. He tolerated a bath and was given an ABG (arterial blood gas) test to determine his blood oxygen level. Every 12 hours a different member of our parish family visits Father and talks with him, prays with him, and sings with him. So Father Hector is still in a battle with covid19 and the damage it has done to his lungs. His condition is not getting worse but it is not getting better. We continue to pray for a miracle. Some say that modern medicine can do no more and others say the battle is not over. His treatment continues and we hope for signs of improvement. Please keep praying for Father and his team of caregivers:

May the Lord bless you and keep you! May the Lord let his face shine upon you, and be gracious to you! May the Lord look upon you kindly and give you peace! (Numbers 6:24)

Enero 26, 2021 

El padre Héctor todavía recibe mucho oxígeno. Su ventilador está al 80% El personal no puede desconectarlo del soporte. Le hicieron una radiografía de tórax esta mañana. La radiografía muestra que la infección por Covid-neumonía sigue ahí y no ha cambiado. El Doctor está agregando antibióticos adicionales. Padre tuvo fiebre ayer durante la noche. Su presión arterial es buena. Está recibiendo sedantes para mantener los pulmones relajados. Cuando las personas contraen covid, contraen una infección en el tejido pulmonar, un crecimiento bacteriano. Luchamos contra esa infección Seguimos hurgando y orando.

January  26, 2021 

Father Hector is still on a lot of oxygen support. His ventilator is at 80% The staff is unable to wean him off the support. He had a chest x-ray this morning. The x-ray shows that the Covid-pneumonia infection is still there and is unchanged. The Doctor is adding additional antibiotics. Father ran a fever overnight yesterday. His blood pressure is good. There is no blood pressure support medication. He is receiving sedation medication to keep his lungs relaxed. When people get covid they get an infection in their lung tissue, a bacterial growth. We fight that infection. It is a type of pneumonia. We keep poking and praying.

 
 
 

Once Father Héctor completed 21 days in the hospital he is now allowed one visitor every 12 hours. So someone has been with him each day and night. Karen was with him today. This is her message:

Hi Fr. Peter,

I was able to spend time with Fr. Hector this morning. He had a fever early morning. Spent the time by watching mass, praying the rosary and singing to him.

Una vez que el padre Héctor completó 21 días en el hospital, ahora se le permite una visita cada 12 horas. Así que alguien ha estado con él día y noche. Karen estuvo con él hoy. Este es su mensaje:

Hola p. Pedro

Pude pasar tiempo con el P. Héctor esta mañana. Tenía fiebre temprano en la mañana. Pase el tiempo viendo la misa, rezando el rosario y cantándole.

Enero 25, 2021

La noche del padre Héctor fue como muchas otras las últimas tres semanas. Comenzó la noche con su configuración de oxígeno al 60%, pero luego tuvo que aumentarla al 70% cuando su nivel de oxígeno en sangre comenzó a descender. La enfermera le dio un baño y le trató la boca, que sufre los efectos de la presencia prolongada de las trompas. Estaba desanimada por el hecho de que el padre “no está mejorando” o muestra “mucha mejoría en el panorama general. Nos gusta verlo mejorar. Ha estado conectado al ventilador durante 21 días. Eso es mucho tiempo “. Roberto pudo visitarlo parte de la noche. Ricky estuvo con él la mayor parte del domingo. Oramos por paciencia, perseverancia y confianza en la voluntad de Dios.

 

January 25, 2021

Father Hector’s night was like many others the past three weeks. He started the night with his oxygen setting at 60% but it then had to be increased to 70% when his blood oxygen level started to drop. The nurse gave him a bath and treated his mouth which is suffering from the effects of the long-term presence of the tubes. She was discouraged by the fact that Father is “not getting any better” or showing “much improvement in the big picture. We like to see him getting better. He has been on the ventilator for 21 days. That is a very long time.” Roberto was able to visit him for part of the night. Ricky was with him most of Sunday. We pray for patience, perseverance and trust in God’s will.

 
 
 

Enero 24, 2021

El padre Héctor tuvo una buena noche, lo que permitió a su enfermera concentrarse en el otro paciente que no sobrevivió a la noche. El padre estaba estable y no tenía fiebre ni incidentes de ningún tipo. Su boca está dolorida y sangrando por los tubos, por lo que su enfermera intentará lubricar sus labios para que se sienta cómodo. Dado que su enfermera tuvo una noche difícil con su otro paciente, dijo que a veces hay que “doblar y rodar”, una expresión para describir a una persona que corre, luego se lanza hacia adelante, se da vuelta en una bola y vuelve a saltar. Ore por el personal del hospital y por el P. Héctor y todos nuestros enfermos.

 

January 24, 2021 
Father Hector had a good night which allowed his nurse to concentrate on her other patient who did not make it through the night. Father was stable and did not have any fever or incident of any kind. His mouth is sore and bleeding from the tubes so his nurse is going to try to lubricate his lips to make him comfortable. Since his nurse had a difficult night with her other patient she said sometimes you have to “tuck and roll” an expression that describes a person running, then diving forward, rolling over in a ball and springing back up again. Please pray for the hospital staff and for Fr Hector and all our sick.

 

Enero 23, 2021

La enfermera del padre Héctor dijo que el equipo de enfermería le dio un baño que toleró bien. Lo voltearon de un lado a otro sin incidentes. La enfermera señaló que, a veces, el simple hecho de girar a un paciente provocará que se desaturan o provoque una caída en la saturación de oxígeno. Esto no sucedió con padre. Sin embargo, su nivel de oxígeno descendió, por lo que la enfermera tuvo que aumentar la configuración del ventilador del 80% al 100%. La enfermera me dijo que les dijera a todos que siguieran orando. Ella notó que el padre tiene ansiedad. Podía ver esto en los cambios de sus medidas vitales. Él puede escuchar y responder a sus palabras y acciones. Ella pronunció palabras de aliento y le frotó la mano y él se calmó. Continúe orando por él y por el equipo del hospital.

 

January 23, 2021

Father Hector’s nurse said the nursing team gave him a bath which he tolerated well. He was turned from side to side without incident. The nurse pointed out that sometimes just turning a patient will cause them to desaturate, or cause a drop in oxygen saturation. This did not happen with Father. However his oxygen level did drop so the nurse had to raise his ventilator setting from 80% to 100%. The nurse told me to tell everyone to keep on praying. She did notice that Father has anxiety. She could see this in changes of his vital measurements. He can hear and does respond to her words and actions. She spoke words of encouragement and rubbed his hand and he calmed down. Please continue to pray for him and the hospital team.