To watch mass via facebook please click icon below

Online Mass schedule

Please be advised these are not public masses.

How to give online? 


Update guidance for Masses, Parish Ministired and Sacraments, effective May 22, 2020

Sign Up

A Blessing for Our Graduates

Outdoors Confession:  

English Liturgical Ministry:

To attend Daily Mass Sign up 

(this is not the same sign up to serve as lectors, sacristan,etc)
Based on the Updated guidance from Our Bishop Luis, Diocese of Raleigh, on the commencement of public celebrations, effective May 8:
For the celebration of daily Mass, if the number of the faithful at the liturgy does not exceed ten (10) persons, Mass may be celebrated within the parish church or chapel, provided that all present comply with social distancing requirements, to the extent possible. Should the number of the faithful generally exceed ten (10) persons, the celebration of the Mass is to remain available for the prayer of the faithful via live stream, if at all possible.
After accounting for the scheduled servers (1 Celebrant, 1 Lector, 1 Sacristan, 1 Choir Member, 2 Altar Servers) there will be space for 4 additional people for English and 2 additional people for Latin Mass. Below is a like to sign up to attend. Since registration is limited, we ask you sign up for ONE Mass, please help us allow others the opportunity to attend Mass. Praying for all during this time. Thank you!


Una bendición para nuestros graduados

Confesiones al Aire Libre Sábado
Registrarse para Asistir a Misa del Dia
Hola a todos, Basado en la guía actualizada de Nuestro Obispo Luis, Diócesis de Raleigh, sobre el comienzo de las celebraciones públicas, a partir del 8 de mayo:
Para la celebración de la Misa diaria, si el número de fieles en la liturgia no excede diez (10) personas, la misa se puede celebrar dentro de la iglesia o capilla parroquial, siempre que todos los presentes cumplan con los requisitos de distanciamiento social. Si el número de fieles generalmente excede las diez (10) personas, la celebración de la Misa debe permanecer disponible para la oración de los fieles a través de transmisión en vivo, si es posible.
Después de tener en cuenta los servidores (1 Celebrante, 1 Lector, 1 Sacristán, 2 Miembro del Coro, 2 Servidores de Altar), habrá espacio para 2 personas adicionales para la Misa en Español y 2 en Latín. Al final encontrara un enlace donde podrá registrarse para asistir. Como el numero de personas permitidas es limitado, Se puede anotar para asistir a Misa, le pedimos tenga en consideración que otras personas y familias también quieren asistir a la celebración. Sigamos orando unos por otros durante este tiempo. ¡Gracias!

Food Pantry

St. Ann’s Food Pantry is opened to Johnston County Residents Friday’s from 9AM-11AM. Please note this is a drive thru service. 

St. Ann’s Food Pantry is in need of rice, dry beans and ramen noodle packets. Additionally, here’s a list of what we place in a typical bag:

Donations can be dropped off and placed in the Food Pantry Donation carts in the Narthex.

What goes into a St. Ann Food Pantry food bag?
Pasta sauce
Peanut Butter
Dried Beans
3 Cans of vegetables (green beans, corn, peas preferred)
Canned beans
Macaroni and Cheese
Cereal, Oatmeal or Grits
Ramen Noodles
Other non-perishable items are packaged when available



Despensa de Comida

 La despensa de alimentos de St. Ann está abierta a los residentes del condado de Johnston los viernes de 9 a.m. a 11 a.m.

Nueestra Despensa de Comida necesita donaciones de arroz, frijoles secos y paquetes de fideos instantáneos.

Las donaciones se pueden dejar y colocar en los carros de donaciones de la despensa de alimentos a la entrada de la Iglesia

¿Qué se incluye en una bolsa de comida de la Despensa de Santa Ana?

Pasta, Salsa para pasta, Mantequilla de maní

Frijoles secos
3 latas de verduras
Frijoles enlatados
Macarrones con queso
Cereal, avena o sémola
Fideos ramen
Otros artículos no perecederos se empaquetan cuando están disponibles.

Migrant Ministry 

St. Ann Migrant Ministry is in need of cleaning products, hand sanitizer and toilet paper. If you are able to donate any, please bring it by the Parish Center during office hours.Donations may also be brought to the Food Pantry between 9 and 11 on Fridays.
Parish office hours: 
Monday – Thursday 9AM-3PM 
Friday: 9AM-1PM 

Ministerio de Migrantes

El Ministerio de Migrantes de St. Ann necesita productos de limpieza, desinfectante para manos y papel higiénico. Si puede donar alguno de los articulos, tráigalo por el Centro Parroquial durante el horario de oficina. Las donaciones también pueden llevarse a la despensa de alimentos entre las 9am y las 11am los viernes.
Horario de oficina de la parroquia:
Lunes – jueves 9 AM-3PM
Viernes: 9 AM-1PM

First Communion Dates/Fechas de Primera Comunion